بریا او پرمختګ ټولنیز ژوند

د مهربانۍ له مخې مُسکا وکړه او وخانده

ژباړه: محمد عزيز پردېس

آيا تر دې دمه دې هم نه دي زده کړي؟!
که ټوله نړۍ هم د دې هوډ ولري چې تا دې ضرر ورسوي او الله تعالی يې ونغواړي، هغوی هېڅ هم نشي کولی.
نو د الله تعالی په تدبير اعتماد وکړه،
حکمت ته يې زړه وسپاره،
پرې توکل وکړه او د هغه په لور ګام پورته کړه!

دا مه هېروه چې نړۍ په دې نه ارزي چې د يو چا زړه مات کړې.

د هغو څيزونو په اړه تشويش مه کوه چې نه يې لرې.

له غوسې او قهر څخه واټن واخله.

د هر هغه څه په اړه فکر مه کوه چې نارامه کوي دې.

ځان سره دې ووايه، چې آيا نن مې ژوره ساه اخېستې؟

که دې ځواب نه و، نو همدا اوس ژوره ساه واخله!

د خپل روغ صحت په اړه دې له الله تعالی څخه مننه وکړه.

د خپلې ښې کورنۍ لپاره دې له الله تعالی څخه مننه وکړه.

د خپلو هغو څيزونو په اړه له الله تعالی څخه مننه وکړه چې ستا په واک کې دي.

ژوند ته د مُسکا له دريڅې څخه وګوره.

د لویانو او پوهو ځوانانو سره ناسته پاسته خپله دنده وګرځوه.

د نا ه اهله او مطلب اشنا ملګرو څخه ځان لرې وساته.

د نن کار سبا ته مه پرېږده.

که کومې بدې پېښې سره مخ شوې، يوازې ترې درس واخله او نور يې پرېږده.

د نورو په کار کې مداخله او له غيبت څخه اړيکې پرې کړه.

نن غنيمت وګڼه، له پرون څخه پند واخله او د سبا لپاره هيله من واوسه.

ژوره ساه واخله او هرڅه ته په مينې سره وګوره!

د لیکوال/ لیکوالې په اړه

محمد عزیز پردیس

محمد عزیز پردېس منځنۍ زده کړې د کندز په حضرت علي لېسه کې او لوړې زده کړې يې د کندز پوهنتون د ښوونې او روزنې پوهنځي په پښتو ځانګه کې کړي دي.
نوموړی دمګړی له يو خصوصي انستيتوت سره د ژباړې په برخه کې بوخت دی.
د ياران وېبسايټ څخه يې هر اړخيزې ليکنې او ژباړې لوستلی شئ.
په یاران کې د عزیز پردیس د خپرو شویو لیکنو د بیا خپراوي حق یوازې له یاران سره خوندي دی